Si hay una cosa clara
en el mundo, es que la lengua de comunicación internacional más hablada es el inglés. Si bien el chino
mandarín tiene mayor número de hablantes que el inglés y actualmente una de las
lenguas que más se está estudiando debido al auge empresarial de su país es el
alemán, el inglés lleva mucho tiempo siendo la herramienta de comunicación intercultural
y aún mantiene su puesto.
En cualquier país, los
recepcionistas de los hoteles deben saber cuantas más lenguas mejor pero el
inglés es un indispensable pues casi cualquier turista podrá comunicarse en esa
lengua.
Por mucho tiempo, el
inglés ha sido una lengua indispensable en la formación académica de casi
cualquier país aunque también suele haber opciones para cursar francés o
alemán. También existen colegios bilingües especializados en una lengua, así,
en Valencia podríamos cursar nuestras asignaturas en el Caxton College (que sigue el modelo británico) o en el Deutsche Schule (en el que se prepara a
los alumnos para desenvolverse en alemán).
La importancia del
inglés a día de hoy es innegable y esto conduce a la presencia de palabras
inglesas en nuestro día a día; estas palabras reciben el nombre de préstamos.
En el caso del español, los préstamos suelen adaptarse gráficamente como es el
caso de márquetin (del inglés marketing).
En alemán y holandés también se dan casos de anglicismos pero no se adaptan a
la lengua, se quedan en su forma original. Los anglicismos abundan en ámbitos técnicos como en la informática: hardware, software, backup, firewall, buffer, etc.
Otro de los ámbitos en
los que abundan estos anglicismos es en el de los videojuegos. No solo en la
programación aparecen los préstamos, sino en la propia mecánica de juego pueden
aparecer. Un ejemplo muy claro es
el del juego en línea League Of Legends,
conocido también por su acrónimo LOL.
Es un juego de estrategia bastante popular actualmente que se basa en controlar
a personajes, llamados campeones, en batallas o bien contra otros jugadores o
bien contra bots.
Ya esta última palabra
es un anglicismo que se utiliza en toda la red, pues los bots son unos programas informáticos que imitan el comportamiento
humano. Así, los bots del LOL imitarían a los jugadores en sí
mismos.
A este se le suman
muchos otros términos:
- Carry o ADC: se refiere a los campeones que jugados correctamente inclinan la balanza a favor de su grupo en la batalla.
- Support: la función de estos personajes es apoyar a algún otro campeón. Por ejemplo, los healers podrían ser supports pues sanarían a los demás personajes.
- Farming: el jugador se dedica a eliminar a los minions (súbditos) para conseguir las recompensas de esta acción.
- Surrender: básicamente es rendirse en una partida, es el comando que se escribe en el chat como /surrender para que el grupo vote si rendirse o no.
- Warding: significa poner la visión del mapa.
- Ganking: en este caso, el jugador que está en la jungla sale a otra línea (top, mid o bottom) para reforzarla.
- Teamfight: los equipos se reúnen para jugar, por ejemplo, un «cinco contra cinco».
- Top, mid, bottom, jungle: sirve para que los jugadores determinen su posición en el mapa del juego en los caminos en los que se enfrentan los campeones: arriba, medio, abajo. En el último caso, el jugador se dirige a la jungla del mapa donde puede enfrentarse a los monstruos que no son controlados por los jugadores.
Estas son las palabras
más usadas en el juego aunque si el grupo que juega se conoce de fuera del
juego puede que utilicen palabras en su lengua materna y a veces juegan
hablando por una llamada de Skype u otros programas de llamada en línea para
coordinarse mejor en la partida.
Los españoles, dada
nuestra tendencia a adaptar las palabras, españolizan muchas veces las
palabras, por ejemplo, en
lugar de utilizar el gerundio inglés farming, conjugan el verbo a la española diciendo
que van a «farmear». Lo mismo ocurre con otros gerundios: «wardear», «gankear»,
etc.
Todo este vocabulario
inglés que utilizan todos los jugadores del LOL,
sin importar la procedencia, facilita el juego en línea pues todos entenderán
lo que los otros jugadores van a hacer aunque no se conozcan de nada o ni
siquiera compartan la lengua.
Carmen García López




No hay comentarios:
Publicar un comentario